Il mancato adempimento o il ritardo nell'adempimento di tali azioni da parte di Starbucks non rappresenta la rinuncia ai propri diritti di implementazione dei presenti Termini.
Starbucks’ failure or delay in taking such actions does not constitute a waiver of its rights to enforce these Terms.
Il tuo numero di telefono è usato per contattare l'utente in caso di problemi con l'adempimento o la consegna del tuo ordine.
Your phone number is used to contact you in case of a problem with the fulfillment or delivery of your order.
Qualunque controversia dovesse insorgere tra le Parti in merito alla validità, formazione, esecuzione, adempimento o risoluzione del presente Contratto, sarà devoluta in via esclusiva ed inderogabile alla competenza territoriale del Foro di Catania.
The Court of Catania will have exclusive territorial jurisdiction over any dispute arising between the Parties with respect to the validity, creation, performance, execution or termination of this Contract.
L’utente risponde a BETMEDIA, o a terzi, di qualsiasi danno di qualsiasi tipo che possa essere provocato in conseguenza del mancato adempimento o dell’inosservanza, diretta o indiretta, delle presenti Condizioni Generali.
The user will be liable, to BETMEDIA or to third parties, for any kind of damages as a result of non-compliance, directly or indirectly, with these General Terms and Conditions.
Studi legali, per richiedere l'adempimento o l'applicazione di un contratto con lei.
Law firms, to call for compliance or application of a contract with you.
Il tuo numero di telefono è usato per contattare l'utente in caso di problemi con l'adempimento o la consegna del vostro ordine.
Your telephone number is used to contact with you in case of problems with performance or delivery of your order.
Dopo la scadenza di tale termine, i dati corrispondenti saranno regolarmente cancellati, a condizione che non siano più necessari per l'adempimento o l'avvio del contratto.
After the expiry of this period, the corresponding data will be routinely deleted, provided that it is no longer necessary for the fulfilment or initiation of the contract.
Allo scadere di tale termine, i dati corrispondenti vengono cancellati di routine, a condizione che non siano più necessari per l'adempimento o l'inizio del contratto.
At the end of the period, the corresponding data are routinely deleted, unless they are no longer necessary for the performance of the contract or the initiation of the contract.
Allo scadere di tale termine, i dati corrispondenti vengono cancellati di routine, a condizione che non siano più necessari per l'adempimento o la stipulazione del contratto. 17.
After the expiration of this period, the corresponding data is routinely deleted, as long as it is no longer necessary for the performance of the contract or the commencement of a contract.
La responsabilità per mancato adempimento o adempimento non opportuno del contratto di viaggio «tutto compreso si basa sulle disposizioni vigenti della Legge concernente i viaggi «tutto compreso.
Liability for non-fulfilment or incomplete fulfilment of the package travel contract is based on the relevant provisions of the Package Travel Act.
La responsabilità per mancato adempimento o adempimento non opportuno del contratto di viaggio “tutto compreso” si basa sulle disposizioni vigenti della Legge concernente i viaggi “tutto compreso”.
Liability for non-performance or incomplete performance of the package tour contract is governed by the relevant provisions of the LPT.
Duni può dare il vostro nome, indirizzo e-mail o indirizzo postale a terzi come una casa di adempimento o distributore dei nostri prodotti al fine di soddisfare la vostra richiesta.
Duni may give your name, e-mail address and/or postal address to third parties such as a fulfilment house or distributor of our products in order to fulfil your request.
Se l'utente effettua un ordine per una Pubblicazione direttamente all'editore o a un altro partner di Zinio per cui Zinio fornisce adempimento o altri servizi, le informazioni sull'account utente e le informazioni di ordine vengono passate a Zinio.
If you place an order for a Publication directly with the publisher or another Zinio partner for which we provide fulfillment or another service, your account information and order information is passed to us.
Alla scadenza di tale periodo, i dati corrispondenti vengono regolarmente cancellati, a condizione che non siano più necessari per l'adempimento o per l'inizio del contratto.
Upon expiry of the period the respective data shall be routinely deleted, provided that they are no longer necessary for the performance of the contract or contract initiation.
Nell'ambito dell'esercizio dei diritti delle persone interessate, Parship memorizza i dati necessari per l'adempimento o come prova durante il periodo di prescrizione.
In the context of the assertion of data subject rights Parship stores those data, which are necessary for the fulfilment or the proof during the limitation period.
Ciò si applica indipendentemente dal fatto che la merce venga spedita dal luogo di adempimento o indipendentemente da chi si fa carico delle spese di trasporto.
This applies irrespective of whether the goods are shipped from the place of performance and of who bears the freight charge.
5.3 Con il trasferimento del rischio sul luogo di adempimento o con la consegna a uno spedizioniere appositamente incaricato da noi, acquisiamo la proprietà della merce senza la riserva di alcun diritto per il fornitore.
5.3 With the transfer of risk at the place of performance or transfer to a forwarder commissioned by us, we assume ownership of the goods without any reservation of rights by the supplier.
Le presenti Condizioni Generali e qualsiasi questione relativa alla loro interpretazione, adempimento o inadempimento sono regolamentate dalle leggi spagnole, fatta salva l’applicazione della normativa comunitaria e i trattati internazionali, se del caso.
These General Conditions and any matters related to their interpretation, performance or non-performance shall be governed by Spanish law, notwithstanding any EU regulations and international treaties to which they may be subject.
Il rifiuto di fornire i suoi dati personali che sono obbligatori significa il non adempimento o il rifiuto di avere accesso al servizio che è stato richiesto.
The refusal to provide obligatory details will imply non-performance or denial of access to the service for which they were required.
Al termine di tale scadenza, i dati specifici vengono cancellati di routine, a condizione che non siano più necessari per l'adempimento o l'inizio del contratto.
After the end of the time limit, the corresponding data will be routinely erased if they are no longer required for performing the contract or preparing the contract.
Una volta decaduto lo scopo del trattamento e in considerazione del termine di conservazione di legge, i dati vengono cancellati o bloccati se non sono più necessari per l'adempimento o l'avvio del contratto.
After the purpose of processing has been fulfilled, and taking into account the statutory retention period, the corresponding data is deleted or blocked unless it is still required for contract fulfilment or entering into a contract.
La cessazione del presente accordo non implica la cessazione di documenti transattivi, e le disposizioni e gli allegati correlati a tali documenti rimangono in vigore fino all'adempimento o alla cessazione in base ai relativi termini.
Termination of the agreement does not terminate TDs, and provisions of this agreement and Attachments as they relate to such TDs remain in effect until fulfilled or otherwise terminated in accordance with their terms.
Allo scadere di tale termine, i dati corrispondenti vengono cancellati di routine, a condizione che non siano più necessari per l'adempimento o la stipulazione del contratto.
After the deadline, the corresponding data will be routinely deleted, if they are no longer required to fulfill the contract or to initiate a contract.
Non saremo responsabili di qualsiasi mancato adempimento o ritardo nell'adempimento di qualsiasi dei nostri obblighi ai sensi di qualsivoglia Contratto, causato da avvenimenti fuori dal nostro ragionevole controllo.
We will not be liable or responsible for any failure to perform, or delay in performance of, any of our obligations under any Contract that is caused by events outside our reasonable control.
• adempimento o preparazione di un contratto, ad es.
• Fulfilment or preparation of a contract, e.g.
Qualunque controversia dovesse insorgere tra le Parti in merito alla validità, formazione, esecuzione, adempimento o risoluzione del presente Contratto, sarà devoluta in via esclusiva ed inderogabile alla competenza territoriale del Foro di Parma.
Any dispute that may arise between the Parties regarding the validity, formation, performance, execution or termination of this Contract, shall be exclusively referred to the territorial jurisdiction of the Court of Parma.
Dopo la scadenza dei termini i dati sono regolarmente eliminati, a condizioni che non siano necessari per l'adempimento o le negoziazioni contrattuali.
Following the expiry of the period, the corresponding data is routinely deleted, unless still necessary in order to perform or initiate a contract.
OWL NON PUÒ ESSERE RITENUTA IN ALCUN MODO RESPONSABILE DEL MANCATO ADEMPIMENTO O RITARDO NELL'ADEMPIMENTO DEI SUOI OBBLIGHI A CAUSA DI EVENTI AL DI FUORI DEL SUO RAGIONEVOLE CONTROLLO.
OWL IS NOT LIABLE OR RESPONSIBLE FOR ANY FAILURE TO PERFORM, OR DELAY IN PERFORMANCE OF, ANY OF IT OBLIGATIONS THAT IS CAUSED BY EVENTS OUTSIDE ITS REASONABLE CONTROL.
13.1 Non ci riterremo responsabili per l'eventuale mancato adempimento o il ritardo nell'adempimento ai nostri obblighi verso l'utente dovuti a eventi fuori dal nostro controllo ("Evento di forza maggiore").
13.1 We will not be liable or responsible for any failure to perform, or delay in performance of, any of our obligations under a Contract that is caused by events outside our reasonable control (a “Force Majeure Event”).
Se il venditore è responsabile del ritardo nella consegna, l’acquirente può esigere il suo adempimento o recedere dal contratto applicando un termine adeguato per il recupero della merce.
If the seller is to blame for a delay in delivery the customer can either insist on performance or, allowing a reasonable extension of time for delivery, announce his withdrawal from the contract.
Il Fornitore non si assume alcuna responsabilità per l'adempimento o la violazione di qualsiasi Contratto.
The Supplier takes no responsibility for the fulfillment or breach of any Contract.
16.1 Non saremo responsabili di qualsiasi inadempimento o ritardo nell'adempimento o di qualsiasi nostro obbligo risultante dal contratto se causato da eventi fuori dal nostro ragionevole controllo (causa di forza maggiore).
16.1 We will not be liable or responsible for any failure to perform, or delay in performance of, any of our obligations under a Contract that is caused by events outside our reasonable control (Force Majeure Event).
Ciò vale a prescindere dal fatto che la merce venga spedita dal luogo di adempimento o da chi sostenga le spese di trasporto.
This applies regardless of whether the goods are shipped from the place of performance or who bears the transport costs.
Allo scadere di tale termine, cancelleremo i dati corrispondenti se non sono più necessari per l'adempimento o la stipulazione del contratto.
After expiry of this period, we will delete the corresponding data if it is no longer necessary for the fulfilment or initiation of the contract.
Per qualsiasi controversia relativa alla validità, formazione, esecuzione, adempimento o risoluzione del presente accordo, la competenza sarà in via esclusiva del Foro di Como.
The exclusive jurisdiction for any dispute concerning the validity, formation, execution, fulfilment or termination of this agreement belongs to the Como Court. Hours
10.2 Per le pretese relative all'adempimento o il mancato adempimento da parte del Venditore dei propri obblighi l'Acquirente ha diritto al risarcimento per le perdite dirette con le seguenti limitazioni:
10.2 In connection with claims concerning Seller’s compliance or non-compliance of his obligations, Buyer is entitled to compensation for direct loss with the following limitations:
2.0222139358521s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?